Categories
亲子游戏

《我有一个梦想》主题亲子游戏与儿童活动创意

《我有一个梦想》(I have a dream)是马丁·路德·金于1963年8月28日在华盛顿林肯纪念堂发表的著名演讲,被称为世界上最伟大的演讲之一 ,对美国甚至世界影响很大,中国人教版高中语文必修二、高中英语选修十中均编入了《我有一个梦想》。在这里你会发现大量的“  我有一个梦想主题亲子游戏 和儿童活动 ”,将有助了解有关这个历史人物。

我有一个梦想主题亲子游戏

1.我有一个梦想的海报

首先,和孩子们谈谈马丁·路德·金的梦想和一个人成功改变了整个国家的事实。问孩子们他们认为什么是不公平的,他们认为他们可以做些什么来改变它。如果他们可以改变世界,会是什么?

接下来,让孩子们在各种彩纸上描出他们的手的轮廓。让他们剪下每个手的形状,然后把它们粘在海报板上。

现在头脑风暴孩子们认为世界需要改变的事情,以及可以帮助的方式。很少有人有机会像马丁·路德·金那样在林肯纪念堂成千上万的人面前演讲,但是你的项目可以做一些事情来改变!

也许是为当地收集旧衣物来帮助贫困的人,给当地医院的病症患者带去娱乐……

在每只手上写一件每个孩子梦想改变的事情,例如饥饿、贫穷或疾病。接下来,写几个句子,说明他们能做些什么来帮助你。

这个游戏不仅会让孩子们思考了解《我有一个梦想》与马丁·路德·金,也会鼓励他们去探索他们能做些什么来让世界变得更美好。全年张贴海报,使它成为永久的一部分!

2. 和平的世界

让孩子们画一幅他们认为没有战争的世界会是什么样子的图画。

3. 我有一个梦想图表

把马丁·路德·金在演讲中表达的一些“梦想”写在一张图表上。

让年轻人思考他们为自己、家庭、国家和世界所梦想的事情,并用他们自己的“我有一个梦想”书卷、散文、日记或艺术品来表达这些梦想。看看这些东西是如何工作的

4. 我有一个梦想绘画

材料:

纸张及建筑用纸

铅笔和马克笔,蜡笔和纱线

1. 马丁路德有一个梦想。孩子们的梦想是什么?通过让他们画一幅自己代表他们长大后想成为的样子来探索这个问题。

2. 把每个方块放在一起,用纱把它们系起来。

3.在方块的四周画上素色的边,在需要的地方作为填充物。

4. 在方块上面放一个标题:“我有一个梦想”或“当我长大了”。“头衔将取决于孩子们的年龄。

5. 和平装饰板

材料:

纸盘子,飘带,闪光扣,油漆,标记

让孩子们在纸盘子上画和平标志。用颜料和闪光扣装饰它们。用胶带或胶水把和平标志粘起来。可以挂到房间!

6. 我有一个梦想手机

你需要:

卡纸或建筑用纸,纸上打孔,蜡笔或标记,纱,手机上的贴纸、闪光或其他装饰品

1. 从一张卡片上剪下一大团云的形状。如果你用的是建筑用纸,那就把两张形状和大小相同的纸剪下来,然后用胶水把它们粘在一起,这样它们就能牢固地支撑你的手机了。你的云需要足够长的时间来容纳三到四个更小的云。

2. 剪出三四个小一点的云的形状。这些可以是不同的颜色,甚至不同的形状。你不必使用云——它们可以是圆、正方形、手或任何你喜欢的东西。

3.在大的云上写“我有一个梦想”。你喜欢怎么布置就怎么布置。你可以在你的云上使用贴图、闪光或画一幅画或彩虹。现在在上面打两个均匀间隔的洞。剪一段大约一3厘米长的纱线,在每个孔里都绑上一头。这就是你挂手机的方式。

4. 在更小的云上,写下你的梦想。你想成为一名医生吗?你希望每个人都快乐吗?你想拥有一只小狗吗?你的梦想可以是大的,也可以是小的—它们是你的,这就是它们的特别之处。同样,你可以随意装饰每一片云。

5. 现在,在较大的云的底部为每个云打一个洞——均匀地隔开它们。然后在每个小云团的顶部打一个洞。剪一根线,使它们与云的长度不同。把绳子的一端系在大云的底部,另一端系在小云的顶部。重复这个步骤,直到所有的形状都挂在更大的云上。挂起你的“我有一个梦想”手机,在那里你可以与他人分享你的梦想。

7.云梦

给孩子一张纸,从纸上剪下一朵云的形状。让他们画云,然后问他们的梦想……把它们写在云上。

你想成为一名医生吗?

你希望每个人都快乐吗?

你想拥有一只小狗吗?

你的梦想可以是大的,也可以是小的—它们是你的,这就是它们的特别之处。

8. 友谊的手

1. 让孩子们用黑色、白色、红色、黄色和棕色的纸在纸上画出他们的手,代表各种肤色。

2. 切出来。用一种方法把所有的手连接在一起,这取决于你要把它们放在哪里。

例子:

你可以把双手粘在一起或钉在一起形成一条长链。

当你在做这个项目的时候,你可以谈论每只手代表着世界的多样性,或者如果这是马丁·路德·金纪念日,你也可以谈论马丁·路德·金博士在为自由而游行时是如何与不同肤色的人手牵手的。

9.手牵手

1. 仔细描画几个孩子的右手,然后将手印复印到标签板或厚纸上。每个孩子应该得到六个手印。

2. 给孩子们提供多元文化的蜡笔,让他们给每个手印涂上不同的肤色。手印上色后,可以把它们剪出来,小心地在每个手指和拇指之间进行切割。

3.印上“我爱别人如同爱我自己”这句话。然后让孩子们给爱下定义。让孩子们列出我们爱自己的方式。

4. 接下来,让孩子列出我们爱别人的方式,就像我们爱自己一样。(在寒冷的夜晚,我们会给无家可归的人一条暖和的毯子或一件外套。当病人不能开车时,我们主动提出带他们去看医生。我们看弟弟或妹妹,这样妈妈累了就可以休息。我们玩的时候很小心,以免伤害到别人……)

5. 指导把短语抄在手印上,每只手上整齐地印一个单词。然后,学生们可以将一只手的拇指与另一只手的手指连接起来,从而将单词按顺序排列。当孩子们在组装手印时,你可以要求每个孩子说出一种他或她可以像爱自己一样爱别人的方式。

10. 梦想的种子

这个游戏即可以家里的亲子游戏,也可以用作学校教师的教学游戏,一个简单的项目就可以展示多样性之美!

马丁·路德·金的梦想是看到所有国家、种族和宗教的人们和谐地生活在一起。收集不同种类的种子,并邀请每个学生在一个鸡蛋盒里种植不同种类的种子。

不同形状、大小和颜色的种子会并排发芽。一旦植物长得足够大,就把它们移植到教室里的大花盆里或室外的小花园里。如果你和学校里的一些班级一起做这个项目,学校里的每个班级都可以自己做这个项目,最终创造出一个美丽、多彩、多样的校园花园!

11. 苹果和鸡蛋

苹果:不同的颜色,里面都一样!把一个红的、一个黄的和一个绿的苹果放在桌子上。让孩子说出颜色的名称。把苹果切开,告诉他们外面有不同的颜色,但是里面是一样的,就像人一样。

拿一盒白鸡蛋和一盒棕色鸡蛋。孩子们会看到鸡蛋有不同的颜色和颜色。问他们棕色鸡蛋里面是什么样子,白色鸡蛋里面是什么样子。通过外表来讨论人们是如何不同的。然后,让一个孩子把一个白鸡蛋打到碗里,另一个孩子把一个棕色鸡蛋放在另一个碗里。这个概念是,鸡蛋可能看起来都不一样,但里面是一样的,就像我们一样。用鸡蛋苹果做点什么美食享受吧!

12.友情小点心

当你拿到所有的零食时,让孩子带半杯最喜欢的零食,把它们都混合在一个大碗里。谈论不同的事物如何结合在一起,使某物变得非常好。这有助于获得多元化、分享、合作和尝试新事物的想法。

按照上面的步骤,用水果代替零食。让每个孩子带一个罐头,或者一片水果,然后谈论不同的东西是如何搭配在一起的,从而做出非常好吃的东西。这有助于获得多元化、分享、合作和尝试新事物的想法。


还可以和孩子们谈谈来自不同背景的人们所做的伟大贡献,这些贡献将对培养有爱心、有同情心的成年人大有帮助,他们能接受真实的自己。

与孩子们讨论文化意识问题,探索非洲和加勒比国家的传统和活动。尝试其中的一些想法,作为一整年探索多种文化的起点。

参加一个项目的研究,了解非洲或加勒比地区的不同国家,可以研究该国的一个方面,如人口、语言和地图上的位置。年幼的孩子可以画一幅画或写一个故事,讲述在那个国家孩子的一天会是什么样子。

作为小组活动的一部分,学习如何用这个国家的主要语言说三个短语。

研究在北美黑人权利运动中有影响力的人物,如政治家或发明家。

去农产品区,尝试一种你的孩子以前从未尝试过的加勒比或非洲的水果或蔬菜。

多样性的艺术和手工艺亲子游戏

非洲土豪有钱人才能吃得起的水果,在中国却随处可见

我有一个梦想 英文演讲原文与中文翻译

I HAVE A DREAM

I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize a shameful condition.

然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

In a sense we have come to our nation’s capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked “insufficient funds.” But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. So we have come to cash this check — a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。
We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God’s children.
我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。现在是实现民主的诺言时候。现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候。
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro’s legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。1963年并不意味着斗争的结束,而是开始。有人希望,黑人只要撒撒气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静,正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。

But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.

但是对于等候在正义之殿门的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。在争取合法地位的过程中,我们不要采取错误的做法。我们不要为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮。我们斗争时必须永远举止得体,纪律严明。我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。

The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. They have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. 

现在黑人社会充满着了不起的新的战斗精神,但是能因此而不信任所有的白人。因为我们的许多白人兄弟已经认识到,他们的命运与我们的命运是紧密相连的,他们今天参加游行集会就是明证。他们的自由与我们的自由是息息相关的。

We cannot walk alone.As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, “When will you be satisfied?” We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied, as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro’s basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating “For Whites Only”. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.

我们不能单独行动。当我们行动时,我们必须保证向前进。我们不能倒退。现在有人问热心民权运动的人,“你们什么时候才能满足?”只要黑人仍然遭受警察难以形容的野蛮迫害,我们就绝不会满足。只要我们在外奔波而疲乏的身躯不能在公路旁的汽车旅馆和城里的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。只要黑人的基本活动范围只是从少数民族聚居的小贫民区转移到大贫民区,我们就绝不会满足。只要密西西比仍然有一个黑人不能参加选举,只要纽约有一个黑人认为他投票无济于事,我们就绝不会满足。不!我们现在并不满足,我们将来也不满足,除非正义和公正犹如江海之波涛,汹涌澎湃,滚滚而来。

I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由于寻求自由,曾早居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。你们是人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。

Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.

让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗莱纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。我们不要陷入绝望而不能自拔。

I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。这个梦是深深扎根于美国的梦想中的。

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.”

我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的;人人生而平等。”

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评判他们的国度里生活。

I have a dream today.

I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,阿拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有着一日,那里的黑人男孩和女孩将能够与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

这就是我们的希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。

This will be the day when all of God’s children will be able to sing with a new meaning, “My country, ’tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim’s pride, from every mountainside, let freedom ring.”

在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山冈。”

And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!

Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!

Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!

But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!

Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.

如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。

让自由的钟声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由的钟声从纽约州的崇山峻岭响起来!

让自由的钟声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起!

让自由的钟声从科罗拉多州冰雪覆盖的落矶山响起来!

让自由的钟声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!

不仅如此,还要让自由的钟声从佐治亚州的石岭响起来!

让自由的钟声从田纳西州的了望山响起来!

让自由的钟声从密西西比州的每一座丘陵响起来!

让自由的钟声从每一片山坡响起来。

And when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!”

当我们让自由钟声响起来,让自由钟声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太人和非犹太人,新教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”

 

 

Categories
亲子游戏

多样性的艺术和手工艺亲子游戏

看到不同肤色的人,你的孩子是否充满好奇?如何教导孩子这个世界的多元化?这里的 多元化手工艺亲子游戏 可以帮助你,选择不同亲子玩具材料,并提供反映各种文化背景的亲子活动 ,以艺术与工艺的方式教孩子认识世界的多元化。

•包括多种族娃娃……

•游戏物品和艺术用品在真实的皮肤色调…

•多文化肤色蜡笔……

•多元文化面团…

多元化手工艺亲子游戏

友谊公告栏

材料:涂料、纸张

在你的项目中给孩子们涂上桃色、白色、棕色、黑色和橙色的油漆(加肥皂使其不沾污)。让他们混合认为自己的肤色。然后让他们画一个朋友的手,然后把一个打印在一张心形的纸上。你可以把这些贴在公告栏上,标题是“友谊有多种颜色!”


视觉艺术——伊斯兰教禁止在艺术中使用生物的形象。这就是为什么许多穆斯林图形艺术由花卉主题、几何图形和阿拉伯文字组成。看看你的小组能否以艺术的方式用几何图形和字母的形状来画画。


如果要举办一个多元文化活动,可以用白色、黑色和棕色等多种颜色来装饰。

在一张纸上涂上一些水彩颜料,让孩子们用水瓶在纸上喷洒。让他们看着所有的颜色运行和混合在一起,成为美丽的东西。


在湿纸上画画。把一张大纸完全弄湿。把它直接浸入水池里的水里。然后把它平铺在饼干纸或塑料桌面上。在上面刷上厚厚的、潮湿的水彩画。它们在潮湿的纸上变得模糊和模糊,混合在一起,形成奇妙的形状。

在使用这两种方法之后,告诉孩子们每个人都是不同的,但是他们都在工作和玩耍中融合在一起,让世界变得更美好。


黑白拼贴画

每个人需要一张黑色的建筑用纸,一张白色的纸,一张色彩鲜艳的纸,还有胶水。

将黑白纸撕成小块(小于1/2平方英寸)。

将黑白片粘贴在色彩鲜艳的纸上,创造出独特的拼贴画。

有些人可能选择创建可识别的对象。其他人可能创造几何图案或图案“被子”。

所有作品完成后,让孩子们展示他们的图片并简要描述。请注意,无论是黑色还是白色都不能单独创造出一个有趣的画面,但这两者可以结合成许多有趣的图案。简而言之,作为一个团队,他们的工作效率更高。

讨论团队合作的必要性,无论是在家里、教室、工作场所还是整个社区。哪些任务需要团队合作?

你也可以特别注意作品之间的不同之处……指出就像没有两件艺术品是一样的,也没有两个人是一样的。每个人都有自己独特的人生目标,当每个人都能找到并实现自己的人生目标,而不是去追求“和别人一样”时,家庭、教会、社区和整个社会都会受益。


帮助孩子们看到我们每个人都是独一无二的!

1. 使用一个墨水瓶,让每个成员在一张建筑纸的中心做一个拇指指纹。然后,用放大镜检查指纹。他们有什么相似之处?它们有什么不同?

2. 接下来,让每个人都使用标记来添加和绘制拇指指纹,以创建独特的拇指指纹动物。

3.讨论:即使我们都是人(或属于同一个家庭),我们的指纹也不一样。我们每个人可能都想到并画了一个不同的想象动物的拇指指纹。我们长得不一样,想法也不一样。


快乐握手

两种色调的皮肤色调的建筑纸

黄铜紧固件

别的颜色的建筑用纸

在皮肤色调的建筑纸上描出一个手印。

弄个足够长的长方形,做在手腕上的“袖口”——用胶水粘上。

将两只手放在一起“摇动”,一只拇指放在另一只拇指后面。

把一个黄铜紧固件连接到中心!

_____________________________________

友谊的手

1. 让孩子们用黑色、白色、红色、黄色和棕色在纸上画出他们的手,代表各国家的各种肤色。

2. 把这些形状从纸上弄出来。用一种方法把所有的手连接在一起,这取决于你要把它们放在哪里。

例子:

你可以把双手粘在一起或钉在一起形成一条长链。

当你在做这个项目的时候,你可以谈论每只手代表着世界的多样性,或者如果这是马丁·路德·金纪念日,你也可以谈论马丁·路德·金博士在为自由而游行时是如何与不同肤色的人手牵手的。

世界文化多样性宣言

纳尔逊.曼德拉与光辉岁月 – 用毅力和激情改变了世界

Categories
亲子游学.亲子游戏.亲子教育 亲子游戏

19个有趣的法国主题亲子游戏

7月14号是法国的国庆日,您是否正在找法国日的活动,包括法国主题亲子游戏与儿童游戏以及儿童法国艺术活动?你到了正确的地方!本指南将为孩子们分享19个有趣的 法国主题亲子游戏 活动 ,让您的学生或孩子忙碌数小时。

为什么教孩子们讲法国?孩子们喜欢学习其他文化和其他国家的历史。法国是一个特别有趣的国家,因为它有丰富的文化、美丽的风景以及悠久的烹饪传统。

我们来看看吧!

19个有趣的 法国主题亲子游戏

“环游世界”是多元文化体验的主题,也是课堂、夏令营和儿童学习计划的热门主题!

目前可用的类别资源包括:

为孩子们的法国时装秀主题亲子游戏

巴黎是世界时装中心之一!所以很自然地让我们举办一场时装表演吧!

以下是三个不同的想法……
这对于夏令营来说很有趣,可以分阶段进行活动……或者是整天的节目……

有用的道具是:聚光灯;背景;如果可能的话,升高的平台/舞台或走秀;音乐和音响系统……

1)法国儿童时装秀

第一节:穿上时装秀对所有玩家来说都很有趣,特别是如果每​​个人都可以选择他们将扮演的角色。在规划阶段,让参与者决定节目的主题(例如秋季时装或假日服装);计划音乐以及孩子们将扮演的角色。男性和女性模特都很好;你还需要设计师,主持人,一两个记者和摄影师。

帮助孩子规划设置;将进入和离开的地方 – 以及观众坐在哪里。列出在演出期间穿的特殊服装以及您可能需要的任何其他道具。

第二节:让玩家有时间设置节目并组织起来。让观众坐下来让节目开始吧!

2)失败的法国时装秀

排练时装表演,把一切都错了(故意)! 这很有趣但不容易做到。示例:主持人通过麦克风线跳闸,或模特穿着不适合的东西 – 不要一起穿。想想你能做到的所有愚蠢的事情!

3)法国发展主题思想

工作人员和孩子们以“幻想时尚”的方式进行反梳、混合和造型,并使用ROLL-PAPER设计,绘制,剪裁服装。他们还使用油漆/标记,胶带和配件!当然,也有幻想化妆。这是非常有趣!!! 当头发和服装完成时……剩下的一天露营者举行了一场表演!

注意:任何上述的想法都适合家庭的亲子游戏活动。


法国艺术亲子游戏活动

这里是一些给孩子们的法国主题艺术亲子游戏活动想法的集合。

4)法国地图和儿童法国国旗

建立法国的地图并制作法国旗帜!

在墙上悬挂(或制作)一面巨大的法国国旗;在国旗前设置摄影区,在那里你可以拍摄孩子们的照片。

5)法国教室装饰

在大胆的字母中 – 写一些法语单词(见下面的法语单词)和卡片上的短语。挂在墙上!你可以用法语和英语(或你的语言)写下这些单词……或者将图片放在法语单词下面!孩子们真的会在墙上读书!他们为孩子们制作有趣的法语课程。

 
6)法国教室装饰 – 气球

为您的装饰品提供大量的蓝色,白色和红色气球。这些代表法国三色的三种颜色。

7)法国色装

让所有儿童和工作人员都穿着蓝色,白色和红色的版本服装!

8)埃菲尔铁塔

您可以使用任何材料挑战孩子们制作Eifel Towers埃菲尔铁塔!如果使用乐高积木…尽可能地收集,看看孩子们想出了什么…最高,最直,最曲线,最小,独特,逼真等等。

EIFFEL TOWERS 乐高拼的埃菲尔铁塔 亲子游戏 亲子游学方案


传统的法国工艺品制作游戏

尝试各种绘画(水彩,手指画,蛋彩画等)

 购买乐高艾菲尔铁塔套装

9)经营户外法国市场

为了充满乐趣和真实的法国氛围,建立一个开放空气市场和咖啡区。

设置用红色和白色布或卷纸覆盖的桌子。 这个地区有小吃和玩棋盘游戏!
这也是展示您完成的教室/营地/项目艺术和手工艺品的好地方!
你也可以用花来装饰/填充这个区域!

10)创造法国珠宝

用于项链的绳子,纱线或弹性(蓝色,白色,红色 – 法国的颜色)

11)油漆法国T恤
用’Oui’等法语单词涂色T恤!


法国儿童运动

孩子们的法国主题体育游戏集合。

12)环法自行车赛

环法自行车赛,总距离将达到3,600公里。

让孩子们带上自行车并参加自行车比赛 – 但要让“最快的自行车”成为赢家!

慢速自行车比赛……你骑自行车的速度有多慢而不会碰到地面?
安全守则

当你骑自行车时,你必须戴头盔,并且自行车的两个轮子必须始终在地面上,所以……

没有兔子跳
留在你的团队的轨道上
留意你的同学。
方向:每个人将连续两次骑自行车穿过赛道。使轨道长约6米,60厘米。你必须尽可能慢地骑自行车穿过赛道。使用秒表计算每次骑行需要的时间:

当自行车的后轮进入赛道时启动计时器。
当自行车的后轮离开赛道或骑车者的脚接触地面时,停止计时器
在慢自行车比赛数据图表中记录每次骑行的时间:连续两次给每个人并记录每个人的时间。
要计算团队的速度,您需要知道:

你的团队走了多远……
你的团队花了多少时间才走得那么远。这个想法是在混合数学和有趣的类别……

13)儿童自行车装饰

使用皱纹纸和飘带,让孩子们用蓝色,白色和红色的皱纹纸(法国的颜色)装饰他们的自行车。你也可以将纸牌连接到框架上,这样它们就能击中轮辐并听起来就像一块财富之轮。


法语亲子游戏

要在课程或家庭亲子游戏中加入外语,所有人都需要一些语言的基础!

教学问候,’谢谢你和欢迎你,’是和否’ – 只需要一些短语和数字就可以为孩子们提供有趣的法语课程。

如果没有人说法语 – 你能邀请一个人吗?

好主意……邀请分享庆祝活动!除了教授简单的短语之外,还有更多可以分享的活动 – 包括你的想法和他们自己的想法!

14)法国的颜色

红色=rouge
橙色=orange
黄色= jaune
绿色= vert
蓝=bleu
紫色=violet
粉红色= rose
白= blanc
黑=noir

15)用中文谐音法国的问候语句游戏 

你好(美好的一天)= bonjour(奔如 )
晚安= bonsoir(奔刷)
请= s’il vous plaît(戏务呸类)
谢谢= merci(咩戏),
对不起=Excusez moi(额款式库涩摩)
晚安= bon nuit(奔女)
再见= au revoir(呕喝哇)
对不起= je suis désolé(惹需的锁累)

16)法国的食物

面包= le pain
牛奶= le lait
香蕉= le banane
苹果 = le pomme
果汁= le jus
橙子=orange
番茄= le tomate
奶酪 = le fromage
热狗= le hot dog
汉堡= le hamburger
三明治=le sandwich


eiffel-tower-法国主题的亲子游戏法国亲子游学给孩子们的法国主题游戏的集合

17) 装腔作势

可以与上述“法国时尚服装”主题搭配的游戏

.形成一个圆圈。每个人都选择圈内的另一个人偷偷观看。
.每个人都闭上眼睛,摆出姿势。
.“开始” – 每个人都睁开眼睛,开始复制他们选择观看的人。 (在姿势等方面)
观察整个团队变成相同的姿势!

18)艾菲尔铁塔儿童活动

有一个EIFFEL TOWER建设大赛!

将孩子分成成对或团队。
给每个团队一定数量的吸管和胶带例如:25根吸管和2英尺的遮蔽胶带(或者更多)
设定一个预先确定的时间来建造独立的“埃菲尔铁塔”。
为团队合作和创造力提供最高,最短,最准确,最倾斜,最真实,最现实,最不寻常或独特,最原始,最幽默等的证书。
务必离开“露天市场”或“咖啡厅”区域展出的塔楼!

19)孩子法国探宝狩猎

monet-paintings克劳德莫奈的作品 法国主题亲子游戏 亲子游学

选择年龄较大的儿童,工作人员作为导游。让“导游”为找着名巴黎古迹的探宝者提供便利。可以是图片,海报和明信片!

例如:圣米歇尔山,艾菲尔铁塔,巴黎圣母院,红磨坊,卢浮宫,法国微型主题公园等。法国着名艺术品也可以包括在内。

最受欢迎的法国艺术家:

保罗塞尚
埃德加德加
克劳德莫奈
弗朗西斯皮卡比亚
亨利马蒂斯

你也可以包括毕加索。虽然出生在西班牙,但他大部分时间都在巴黎生活和绘画。与亨利马蒂斯一起,他被认为是20世纪最伟大的艺术家之一。

在互联网上可以找到著名的艺术图片。这也是一个非常好的学习机会!在儿童搜索之前讨论艺术!

这里发现更多亲子游戏方案